没有最好,只有更好,我们一直在努力!期待你的参与,期待你的支持,期待你的宝贵资源!
设为首页 加入收藏

    网站首页 | 试题中心  | 教案中心  | 课件下载 | 中考资源  | 高考资源 | 英语作文 | 考试信息 | 语法解析 | 趣味英语 | 英文简历
    文化背景 | 美文欣赏  | 口译笔译  | 英语专业 |  四六级   | 雅思英语考研英语托佛英语 | 商务英语 | 英语新闻 | 论文天地
    英语听力 | 计划总结  | 学习方法  | 图片中心 | 网站公告  | 用户留言社区论坛  会员中心  如何赚点   宣传赚点  兑换方法

您现在的位置: 兔笨笨英语网 >> 美文欣赏 >> 演说名篇 >> 正文 用户登录 新用户注册
英国诗人希尼在诺贝尔宴会上的演讲           ★★★★★ 【字体:
英国诗人希尼在诺贝尔宴会上的演讲
作者:佚名    文章来源:本站整理    点击数:    更新时间:2008-3-7    

Seamus Heaney's speech at the Nobel Banquet
1995年获诺贝尔文学奖得主英国诗人希尼在诺贝尔宴会上的演讲
December 10, 1995 
Winner of the Nobel Prize for Literature in 1995, Seamus Heaney has been described as "the most important Irish poet since Yeats". 
 

Seamus Heaney:

Your Majesties, Your Royal Highnesses, Ladies and Gentlemen,
Today's ceremonies and tonight's banquet have been mighty and memorable events. Nobody who has shared in them will ever forget them, but for the laureates these celebrations have had a unique importance. Each of us has participated in a ritual, a rite of passage, a public drama which has been commensurate with the inner experience of winning a Nobel Prize. The slightly incredible condition we have lived in since the news of the prizes was announced a couple of weeks ago has now been rendered credible. The mysterious powers represented by the words Nobel Foundation and Swedish Academy have manifested themselves in friendly human form. For me, it has been a great joy and a great reassurance to come to Stockholm and to meet at every turn people of such grace, such intelligence and such good will. Which is another way of saying that the whole week has not only been ceremonially impressive: it has also felt emotionally true, and it is that sense of something personally trustworthy at the centre of the great event that I finally value most, and cherish and give you thanks for. It has helped more than anything else to bring home to me the reality of the great honour I have received. Oscar Wilde once said that the only way to survive temptation was to yield to it. So here and now, I happily and gratefully yield to the temptation to believe that I am indeed the winner of a Nobel Prize. Thank you very much.
From Les Prix Nobel 1995.
 
谢默斯·希尼(SeamusHeaney,1939-)爱尔兰诗人。主要诗集有《自然主义者之死》(1966)、《引向黑暗之门》(1969)、
《外出度冬》(1972)、《北方》(1975)、《农活》(1979)和《站台》(1984)等。1995年,由于他的诗“具有抒情诗般的美和
伦理深度,使日常生活中的奇迹和活生生的往事得以升华”,希尼荣获诺贝尔文学奖。

文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    没有相关文章
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)