| 网站首页 | 试题中心 | 课件下载 | 教案中心 | 中考资源 | 高考资源 | 四六级 | 专业英语 | 口译笔译 | 考研英语 | 托福英语 | 语法解析 | 雅思英语 | 商务英语 | 学习方法 | 英文简历 | 论文天地 | 图片中心 | 美文欣赏 | 趣味英语 | 用户留言 | 网站公告 | 
您现在的位置: 兔笨笨英语网 >> 语法解析 >> 正文 用户登录 新用户注册
怎样翻译"他与妻子离婚了"?           ★★★★★ 【字体:

怎样翻译"他与妻子离婚了"?
作者:admin    文章来源:本站原创    点击数:    更新时间:2008-2-21    
  
怎样翻译"他与妻子离婚了"?你可能将它翻译为:He has divorced with his wife. 如果这样,你就错了!因为作动词用时,divorce为"使离婚",常用于被动语态,常用的搭配是to be divorced from sb. 因此本句应该译为He has been divorced from his wife, 当然,它也可以用主动语态,译作He has divorced his wife. 此时就不必加from了. 切不可按汉语习惯加上with之类的介词. 下面的一些用法,粗看起来好像不大对头,实际上确是非常地道的英语.

       Did Mr. Hill divorce his wife or id his wife divorce him?

是希尔先生要与妻子离婚还是他的妻子要与他离婚?

The judge divorced them.

法官让他们离婚了.

The court divorced Mr. and Mrs. Jones.

法庭判定琼斯夫妇离婚!

文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    没有相关文章
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)