|
||||||||||||||||||||
| 您现在的位置: 兔笨笨英语网 >> 四六级 >> 英语四级 >> 听力口语 >> 正文 |
|
|||||
| 大学英语CET实用口语(1) | |||||
作者:佚名 文章来源:本站整理 点击数: 更新时间:2008-7-9 ![]() |
|||||
|
Scene 1: Chang:Before I came to the United States, I had the impression that women in America were stronger than men, both in society and at home. But now I feel that that was a distorted picture. Yang:You can say that again. American’s a man’s world too. 张:还没来到美国之前,在我的印象里,以为美国女人无论在社会上 或家庭里都比男人强, 不过现在我觉得这个印象是不正确的。 杨:一点也没错,美国是个男性社会。 Scene 2: Yang:I think there is a sharp contrast between Chinese and Americans.For example, the Americans are very individualistic, while the Chinese are very group-oriented. Chang:You can say that again. Chinese are very conscious of what other people think of them. 杨:我认为中国人和美国人之间有极明显的差别。 譬如说,美国人非常个人主义,而中国人就非常集体倾向。 张:一点也没错,中国人总是非常在意别人对他们的看法。 Scene 3: Yang:The United States is an egalitarian society in terms of interpersonal relationships. Chang:You can say that again! The woman I just went out to dinner with insisted on paying her own way. And when I took her home she kissed me goodnight! 杨:就人际关系而言,美国是个平等社会。 张:一点也没错!刚才和我一起去吃饭的那个女人,不但坚持自己付钱,而且当我送她回家时,还亲吻我道晚安! 用法:用于亲朋友间,表示同意他的看法。 Scene 1: Chang:Before I came to the United States, I had the impression that women in America were stronger than men, both in society and at home. But now I feel that that was a distorted picture. Yang:You can say that again. American’s a man’s world too. 张:还没来到美国之前,在我的印象里,以为美国女人无论在社会上 或家庭里都比男人强, 不过现在我觉得这个印象是不正确的。 杨:一点也没错,美国是个男性社会。 Scene 2: Yang:I think there is a sharp contrast between Chinese and Americans.For example, the Americans are very individualistic, while the Chinese are very group-oriented. Chang:You can say that again. Chinese are very conscious of what other people think of them. 杨:我认为中国人和美国人之间有极明显的差别。 譬如说,美国人非常个人主义,而中国人就非常集体倾向。 张:一点也没错,中国人总是非常在意别人对他们的看法。 Scene 3: Yang:The United States is an egalitarian society in terms of interpersonal relationships. Chang:You can say that again! The woman I just went out to dinner with insisted on paying her own way. And when I took her home she kissed me goodnight! 杨:就人际关系而言,美国是个平等社会。 张:一点也没错!刚才和我一起去吃饭的那个女人,不但坚持自己付钱,而且当我送她回家时,还亲吻我道晚安! Don’t get me wrong. 请别误解我。 用法:用于担心对方误解时。 譬如说,我们都有和别人争辩的经验,当对方提出他的看法或意见时,自己的虽然和他的大致相同,但总觉得对方有些 看法难免有失平衡,或太过极端,而不表示同意,想再重申自己的看法或立场时,可以直接以" Don’t get me wrong." 做开场白,然后接着把自己的看法陈述出来。 如果你想用"Don’t misunderstand me."亦未尝不可。 Scene 1 Mother on’t get me wrong. I think Kevin is a very nice person, but you have to admit he isn’t very responsible. Beth:I guest you are right. He’s got a lot of growing up to do. 母亲:你不要误会我的意思。我想凯文是个很好的人,不过你必须承认他不很负责任。 贝丝:您说得不错,他要长大还得有好多事要学习。 Scene 2 Marcia on’t get me wrong. I like Linda a lot as a friend, but I don’t want my brother to get hooked on her. Terry:I know what you mean. She’s so pushy sometimes. 马西亚:你不要误会,我很喜欢琳达做我的朋友,不过我不要我弟弟被她勾搭上了。 特里:你的意思我明白,她这人有时候"侵略性"就是太强了一点。 You’re telling me. 说得没错。 用法:用于较亲朋友间,表示同意他的看法。 |
|||||
| 文章录入:admin 责任编辑:admin | |||||
| 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 | |||||
| 最新热点 | 最新推荐 | 相关文章 | ||
| 大学英语CET实用口语(2) |
网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) |
| | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 管理登录 | | |
| Copyright © 2006-2008 兔笨笨英语网 www.tooben.com All Rights Reserved
国家信息产业部网站备案:滇ICP备06006321号 乐山网站公安备案编号:LS95785647 地址:云南省玉溪市通海县第十六中学兔笨笨英语网工作室 制作维护:贺兵 E-mail: tooben@126.com QQ: 371087207 |
|